688. The suicides in adjacent area are incidental coincidence.
邻近区域内的自杀是偶然巧合。
suicide [ˈsu:isaid, ˈsju:-]
n.自杀;自取灭亡
adjacent [əˈdʒeisənt]
a.(to)邻近的,毗连的
incidental [ˌinsiˈdentəl]
a.偶然的;附带的
– an incidental meeting of a former teacher on a bus. 在公共汽车上与过去一位老师的邂逅
coincidence [kəuˈinsidəns]
n.巧合,巧事;(意见、爱好等的)一致
– That’s the most incredible coincidence I’ve ever heard of! 那是我听说过的最难以置信的巧合!
689. His ignorance of her dignity ignited her indignation.
他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火)。
ignorance [ˈignərəns]
n.无知,愚昧
– Knowledge makes humble; ignorance makes proud. [谚]知识使人谦虚,无知使人骄傲。
dignity [ˈdigniti]
n.庄严,端庄;尊严,高贵
– There was something impressive about Julia’s quiet dignity. 朱丽亚的宁静端庄给人印象很深。
ignite [igˈnait]
vt.点燃,引发 vi.着火
indignation [ˌindigˈneiʃən]
n.愤怒,愤慨,义愤
– Reports of child abuse aroused public indignation. 有关摧残儿童的报导激起了公众的义愤。
690. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.
那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。
tackle [ˈtækəl]
vt.对付;交涉;阻截 n.阻截;钓具;辘轳
– Some people tackle the difficult jobs first. 有的人爱先做难做的工作。
drawback [ˈdrɔ:bæk]
n.缺点,欠缺,不利条件
– The great drawback to living near a main road is noise. 住在大街旁最大的缺点是噪音。
bracket [ˈbrækit]
n.括号;档次;托架 vt.把…归类
slack [slæk]
a.懈怠的;松的 n.[ pl.]宽松裤 vi.懈怠
– Winter is the slack season at most hotels. 冬天是大多数旅馆的淡季。
snack [snæk]
n.快餐,小吃,点心