一年记下7000单词(676~678)- 已复习

676. The escort resorted to the orthodox paradox to retort his distortion.
陪护者借助正统悖论反驳他的歪曲。

escort [ˈeskɔ:t]

n.护卫者,护送者 vt.护送,护卫

resort [riˈzɔ:t]

vi./ n.求助(或凭借)(对象),采用(的办法)

– You should have resorts to your parents. 你应该求助于你的父母。

orthodox [ˈɔ:θədɔks]

a.传统的;正统的,正宗的

– The orthodox Thanksgiving dinner includes turkey and pumpkin pie. 传统的感恩节晚餐包括火鸡和南瓜馅饼。

paradox [ˈpærədɔks]

n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)

retort [riˈtɔ:t]

v./ n.反驳,回嘴

– He retorted, "it’s entirely your fault."  他反驳说:“这完全是你的错误。”

distortion  [dis’tɔ:ʃən] 

n. 扭曲, 变形, 曲解

677. The oppressor suppressed his aggressive opinion about compressor.
压制者制止了他的有关压缩机的挑衅性观点。

oppressor  [ə’presə(r)] 

n. 压迫者, 压制者

suppress [səˈpres]

vt.压制,镇压;查禁;抑制;阻止

– The revolt was suppressed in a couple of days. 叛乱在几天之内就被镇压下去了。

aggressive [əˈgresiv]

a.侵犯(略)的,挑衅的;敢做敢为的

– A good salesman must be aggressive if he wants to succeed. 要做个好推销员一定要有闯劲才能成功。

compressor [kəmˈpresə]

n.压缩机

= compress(压缩) +or

678. The senseless senator’s pretense of consensus caused a sensation.
愚蠢参议员的舆论借口引起了轰动。

senseless [ˈsensləs]

a.无知觉的;愚蠢的

= sense (见识;意思) + less

senator [ˈsenətə]

n.参议员

pretense  [pri’tens] 

n. 藉口, 虚假, 伪装

consensus [kənˈsensəs]

n.(意见等)一致,一致同意

– The two parties have reached a consensus. 这两个政党达成了一致意见。

cause [kɔ:z]

n.原因;事业 vt.引起;使遭受,给…带来

sensation [senˈseiʃən]

n.感觉能力;感觉;(引起)轰动的事件(人)

– Skeletons give a sensation of fear. 骷髅给人以恐惧之感。

“一年记下7000单词(676~678)- 已复习”上的一条回复

发表评论