464. The mocker knocked the stock with the knots on the stocking and sock.
嘲笑者用长袜和短裤上的结击打存货。
mocker [‘mɔkə]
n. 嘲弄者,模仿者
= mock (嘲笑, 戏弄, 模仿) + er
knock [nɔk]
v./ n.敲,打;碰撞,撞击
– The blow knocked her senseless. 那一击把她打昏了。
knot [nɔt]
n.结;节疤;(航速单位)节 vt.把…打成结
stocking [ˈstɔkiŋ]
n.长袜
sock [sɔk]
n.短袜
465. I’m determined to permit the permanent term on detergent.
我决心同意有关洗涤剂的永久条款。
permanent [ˈpə:mənənt]
a.永久(性)的,固定的
– He’s been temping for over a year now and wants a permanent job. 他做临时工作已一年多了,想找个固定的工作。
detergent [diˈtə:dʒənt]
n.洗涤剂,去垢剂
– I’ve tried this new detergent with excellent results. 我试用了这种新型洗涤剂,效果很好
466. The committee admits it committed an omission in commissioning the mission.
委员会承认它在委任使团时犯的疏忽。
committee [kəˈmiti]
n.委员会
admit [ədˈmit]
vt.承(供)认;准许…进(加)入 vi.承认
– His conduct admits of no excuse. 他的行为无可宽恕。
omission [əuˈmiʃən]
n.遗漏,省略
– The mark X denotes an omission. 增补号(X)表示有脱漏。
“一年记下7000单词(464~466)- 已复习”上的一条回复
爱学习的有为青年。