425. The tame tigers play the same game on the frame.
温顺的老虎在框架上玩同一游戏。
tame [teim]
a.温顺的;乏味的 vt.制服;驯化,驯服
– Don’t be afraid. These horses are tame. 不要怕。这些马很温顺。
frame [freim]
n.镜框;构架 vt.镶框;陷害;制定
– I need to buy new spectacle frames. 我需要买一副新的眼镜架。
426. The shameless lame man is to blame for the flaming frame.
无耻的跛子应为燃烧的框架负责。
shameless [‘ʃeimlis]
无耻的
– He is a shameless cheat. 他是个无耻的骗子。
lame [leim]
a.跛的,瘸的;站不住脚的,差劲的,蹩脚的
blame [bleim]
vt.指责;(on)把…归咎于 n.责任;指责
blame for
归咎于
– Who is to blame for starting the fire? 这场火灾应该追究谁的责任?
flaming [ˈfleimiŋ]
a.熊熊燃烧的;热情的
– I was in a flaming temper. 我正怒气冲天。
427. The plain woman explained to me why she complained about the chain.
长相平平的女人向我解释她为什么抱怨那条链子。
plain [plein]
a.清晰的;简单的;坦率的 n.平原
– The child has a plain face. 这孩子相貌平常。
chain [ˈtʃein]
n.链(条);连锁店[ pl.]枷锁 vt.用链条栓住
– The dog was fastened to a post by a chain. 那条狗被链条拴在柱子上。